スポンサーサイト

掲載日時 --.--.--(--)--:--    スポンサー広告 スポンサー広告    
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

  ↑上へ↑上へ
1: ダーティプア ★@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:12:00.84 ID:???.net
ホルホル

  「恋愛は個人の自由であり権利だ。社会が入り込むことではない。いっそのこと自然に尋ねてみよう。自然はその美を求めていく人を抱き込むように恋愛する人を抱き込むだろう。これが近代を生きていく彼の哲学だったため、彼は民主主義のために戦ったように、恋愛のためにも彼の存在をかけて戦った」。

  土曜日の朝から何を変なことを言い出すのかと思うかもしれない。実際、クイズを出そうと例文を作ってみたのだが、下手な作文なのでよく通じるかどうか分からない。クイズは「例文に出てきた漢字語の名詞の共通点は何か」というものだ。すべて19世紀末以降、日本語から来た言葉というのがその答えだ。そう言ってみると、この例文はあまりにもよく通じればむしろ問題だという気がする。

  クイズの答えが事実であることを確認するには、最近出たイ・ハンソプ教授の『日本語から来た韓国語辞典』を見ればよい。著者の数十年間の熱望と努力の産物であるこの辞典は、1880年代以降に日本語から韓国語に入ってきた語彙3600余語が紹介されているが、少し見るだけでも誰もが驚くはずで、言語純潔主義者なら失語症にかかるかもしれない。我々が自分たちの言葉のように使っている数多くの漢字語が日本語から来たものであるからだ。言い換えれば、この文章も例文だけでなく、その後に書いた部分、そして今から続く部分も日本語から来た言葉の支配を避けることはできないということだ。さらに重要なのは、こうした語彙が近代文物とともに入り、我々の生活で核心的な位置を掌握しているという点だ。我々はその語彙で教育を受けたため、その語彙の磁場から抜け出すのは非常に難しい。

  こうした語彙が今では韓国語に溶け込んでいるため、著者も外来語の一部と見なしてよいのではと話す。この言葉は慎重な現実論のように聞こえるが、別の見方をすれば非常に大きな要求をするものとして受け止めることもできる。この語彙は西洋出身の外来語とは違い、漢字という殻に覆われているため、特別な努力なしには外来語と認識するのが容易でないからだ(それでこの辞典の役割がなおさら重要に見える)。逆にこうした語彙が外来語であることを認識するというのは、その言葉が我々の現実や歴史とどこかずれがあるという点をいつも意識するという意味だが、これはいくらでも肯定的な契機として活用することもできる。また、こうしたずれを意識することが、外来語や訳語、さらには翻訳全体の役割なのかもしれない。

  実際、上のクイズの答えはまだ半分しか出ていないが、残り半分は例文に出てきた漢字語の名詞が日本語でも実際に外来語と変わらないということだ。日本で漢字を利用して西洋語彙を翻訳した言葉だったということだ。例えば「社会」は英語でいうsocietyを翻訳した言葉で、日本では1870年代後半に定着し、韓国ではわずか20年後の1890年代から使われた。日本と韓国の差といえば、日本は自国の現実にないsocietyという言葉を表現するために人間交際などさまざまな言葉を100年間ほど実験してみて社会という訳語を得たのに対し、韓国はそのような苦闘の過程なく日本からその言葉を直輸入したということだ。しかし言葉であっても無料であるわけではなく、漢字という共通道具の便利さはむしろ毒となることもあるだろう。自分の空いているところに対する自意識なく持ってきておいて、実際に消化できない言葉に悩まされ見当違いする経験が実際どれほど多かったのだろうか。

  柳父章の『翻訳語成立事情』は日本で重要な西洋書を翻訳した過程を記録した本だ(例文はこの本で扱った言葉を利用)。この本を通じて、ある人たちが胸に刻んで死んだりもした言葉が実は日本の翻訳語を輸入したものだという事実を初めて知った時に受けた衝撃が今でも忘れられない。この本の左側に西洋語彙の歴史を扱ったレイモンド・ウィリアムスの『キーワード』を置き、右側に『日本語から来た韓国語辞典』を置けば、何か流れがつかめる感じもする。たとえば70年代のある日、丸坊主に黒い制服を着た学生が市内の真ん中で大きく掲げた「韓国的民主主義の土着化」というスローガンを見て感じた空虚と不調和も、その流れの中で少しは解明されるのではないだろうか。

  チョン・ヨンモク翻訳家/梨花女子大通訳翻訳大学院教授
ソース:中央日報 2014年11月22日12時38分
http://japanese.joins.com/article/079/193079.html?servcode=100&sectcode=140


22: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:25:38.89 ID:4IdbDvlq.net
>>1
勝手に使っておいて、後から文句を言う。
実に朝鮮人らしいですね。

23: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:26:42.64 ID:4/mfwo5v.net
>>1

>「韓国的民主主義の土着化」というスローガンを見て感じた空虚と不調和


「民主主義」がdemocracyの日本語訳だと気付いたって事?

106: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:18:57.88 ID:Y2ILAiaE.net
>>23
土着も日本製、○○化(あるいは○○性)という表現も日本製
言いたい内容と文字としての表現が正反対という可笑しさと
それを回避する手立てを持たない韓国人としての虚しさの現れ

118: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:26:56.70 ID:TYYtu3HE.net
>>106
そこに韓国人の心が見えるんだよね。
化とか性ってのは、どちらにでも転がれるのにね。
相手を恨んで敵だとばかり思っているから、どうしても、反対になるんだろうな。
いわゆる憎悪表現になる。
恨みを主体にした反日一辺倒な政策が韓国人の心の根底に憎悪を育ててると思うんだよね。
これでは、日本どころか、世界中で嫌われるのは当たり前だよな。

126: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:31:39.86 ID:TYYtu3HE.net
>>118
反日で言論が一方向になっていることが、彼らの創造の自由性を奪った人権侵害なわけだけど、
そのことに気づかないでいるんだよね。性も化も、結局、反日的になるんだから。
しかも、反日だけではなく、それが当たり前なんだから、心はそれが当たり前になるんだからな。
そりゃ、どこの国へ行ってみても、そうなるわな。

63: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:51:59.08 ID:/zSm9fri.net
>>1
漢字を使いこなしてないのだから、漢字由来の言葉はつくれないでしょw
ハングルって単なる発音文字なんだから、口伝えの文化なんだし

それなのに、何を言ってるんだって感じ

81: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:57:06.61 ID:TYYtu3HE.net
>>63
ハングルは彼らにはレベルが高すぎたのかもな。
ハングルは阿吽の呼吸で成り立つ言語だよ。
「恨」を取り入れたため、しかも途中で、意味が恨みに変わってしまったため、

恨みを根底とした阿吽の呼吸で、常々、愛と反対が生まれつづけているわけだ。
呼吸をするように嘘をつくやつらだと誰かが揶揄する時があるが、なるほどと思う。

78: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:56:11.70 ID:gxtBuGG3.net
>>1
日帝=悪 という嘘・虚構・ファンタジーから抜け出せない限り、
このての意見に結論も感銘もない。
間違った前提で何を語るのかね。

平時どころか第二次大戦下でさえ最も平和だった地域の
一つが朝鮮半島だってことも知らないんだから。

103: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:17:22.34 ID:BQJMueIH.net
>>1
お前ら、漢字を捨てた民族だし
音だけでやっていくしかないだろ。
無駄なあがきはやめろ、創造性ゼロなんだから。

108: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:20:22.78 ID:Borv8jAB.net
>>1
どうせ他人の話なんか聞かないんだから
どうだっていいじゃないの?

155: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:45:30.05 ID:NMsBza4/.net
>>1
日本で発明された漢字熟語を使用しているのは
中国も変わらないよ。
人民も共和国も共産党も全部日本語なのだから。
日本の福沢諭吉が凄かった。

172: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:52:40.24 ID:IYJ6c4Qz.net
>>1
毒だと?わらわせるな。

お前が今書いている文章の文法や表現手法も明治の日本人が与えた物だ。
朝鮮語が日本語にそっくりなのは、原始言語のチョン語を日本語を見本にして日本人が作り変えたからだ。

182: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:04:38.33 ID:dcSpQ18+.net
>>1
え?
日本から来た漢字語を追放する為に、漢字を廃止したんじゃないの?
これじゃあ、何の為に漢字を廃止したのか分からないじゃん

201: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:16:42.26 ID:p5h72JeJ.net
>>189
和製漢語がいけないとは>>1には書いてないよ
消化せず、翻訳せずに音だけ持ってくるのが問題と言ってる
情緒的な理由で漢字廃絶したけど、
やっぱり復活させた方が良いんじゃないだろうか

213: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:22:23.61 ID:GQvAKQUu.net
>>201
消化した結果が「入口:入るところ」「出口:出るところ」らしいけどそれは問題ではないのだろうか…?

233: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:41:47.04 ID:wKtFvxiC.net
>>216
最初は直訳でもいいんだよ
それが使いやすければ定着するし、
使いにくければ別の訳に変わるか、
直訳を短縮した言い回しに変わる

…数十年かかるけどね?w

236: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:44:30.98 ID:2vbAIuqH.net
>>1
この全文をハングルで読んでどれくらいの人が理解できるんだろ。

242: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:49:58.79 ID:tuMTwjJ7.net
>>1
(´・ω・`)
ハングルじゃ説明書の内容が理解できないから、
説明書の説明書が付いてくるんでしょw

2: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:12:24.71 ID:D+j6HD1e.net
どうしてこんなに作文が下手なのか

57: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:49:14.59 ID:Hg742Su0.net
今のハングルは明治時代に日本人が体系付けたものだから
ハングルを一から再研究して作り直せばいい


>>2
翻訳がおかしい可能性もあるけれど
大学入試まで丸暗記型の詰め込み授業で
作文どころか、変な思想になるとかいうので
読書もあまりさせないらしい

165: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:48:55.75 ID:qasi6s1K.net
>>2
韓国人に客観性は存在しないので
他者の視線で推敲するという行為がない

184: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 15:05:04.13 ID:p5h72JeJ.net
>>2
作文は??(ジャグムン)
例文は??(イェムン)
どちらも漢字日本語
意志疎通には速度も大事だしなんか頑張る方向が違う

3: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:13:58.40 ID:EjhAhvla.net
.
つまるところ、朝鮮人に「言語の使用」は早過ぎた。

4: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:16:34.52 ID:+6T0s+WW.net
感謝→カンシャハムニダ→カムサハムニダ

6: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:17:39.14 ID:FniyvBvq.net
どんどん100年前に戻ろうとしてるのねw

8: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:19:47.75 ID:0hJhWW3/.net
言語としての歴史と洗練が圧倒的に足りないんだよ

9: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:20:28.23 ID:0KIxqTTx.net
ウォン(圓)も日本由来なので捨てないとな

10: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:20:49.76 ID:dlRlSyI1.net
最初の2行で読む気を失くす文才だな

12: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:21:25.51 ID:XAi00KWF.net
日本語を使うのは気に入らないが
如何にかして納得して使おう
って話?

275: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 17:00:33.15 ID:r27fnGcM.net
>>12
納得する為に自分に新たな嘘をついて信じ込まねばならないのが、韓国人の悲(喜)劇。

中央日報でも、まさに現在進行中。

14: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:22:25.97 ID:4mpPBql1.net
発音記号だけで話す、
うめき声や叫び声だけの動物のような言語だ
そりゃ知性は育たないわね

20: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:25:08.21 ID:zj2/y1RE.net
文化、文明、歴史を捨てるのが好きな連中だ
水車と樽のを羨望する時代に戻りたいんだろな

21: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:25:18.97 ID:ink3PV45.net
なんだっけ、約束って言葉がなかったんだっけ?

24: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:27:00.11 ID:EjhAhvla.net
>>21
必要ないからだよ、あの生物には。

26: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:27:54.50 ID:EJ9x0T+I.net
ただてさえ少ない語数なんだから本来なら
漢字や平仮名併用とかにして語数を増やして
いくほうが教育的には良いのに

馬鹿チョンw

29: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:30:58.63 ID:EQDGPHX+.net
「カムサハムニダ」 = 「感謝します」以前は
朝鮮人は感謝の意を何て言葉で表していたの?

33: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:32:35.47 ID:0KIxqTTx.net
>>29
感謝という概念が無かったのでありませんでした

32: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:32:24.80 ID:rRAmZiKC.net
中国でも、近代化に関する用語、政治・経済に関する用語、
学術用語の大半は日本由来なのを嘆く声はあるけれど、
韓国では「初めて」知ったのか ?

58: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:49:58.72 ID:5aai+KDs.net
相変わらず何が言いたいのかよく分からん文章だが
これって韓国でバラしちゃマズいんじゃないの?

59: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:49:59.64 ID:TYYtu3HE.net
なんか面倒くさいやつらだけど、彼らの探究心というか…心理というか…
伝わってくると、日本人が心に持っているものが改て大事だとわかるよな。
朝鮮人の心の問題を見るたびに日本の先祖の叡智に敬服してしまう。

69: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 13:53:36.09 ID:CAxBv6Q1.net
いっつもながら中央日報の翻訳者は下手だなあ
この翻訳が中央日報の駄文をさらにわけのわからん文にしているのだよ

101: <丶`∀´>(´・ω・`)(`ハ´  )さん@\(^o^)/ 2014/11/22(土) 14:15:58.91 ID:dlRlSyI1.net
おい、お前ら
「韓国人」は通り名みたいなもんだ
本来は「南朝鮮人」だぞ

引用元:http://awabi.2ch.sc/test/read.cgi/news4plus/1416629520/

関連記事

コメン卜コメント(0)  ↑上へ↑上へ


コメント


コメントを書く

★入力しなくてもコメントできます。空欄の場合は『あっ@名無しさん』と自動で表示されます。

※必須

相互リンク(外部サイト)の新着情報



このページのトップへ


上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。